MOS/LS is a bilingual theatre company that I established few years ago in Edinburgh, Scotland. Beside being its owner/director, I am most of all a theatre-maker and actor there, trying to create friendly, multicultural space for creatives and open, tolerant work environment for cultural dialogue. / MOS/LS to polsko-angielski teatr, który wiele lat temu założyłam w Edynburgu. Poza szefowaniem, jestem tam przede wszystkim teatro-twórcą i aktorem; moim celem było i jest stworzenie przyjaznej, wielokulturowej przestrzeni do realizowania artystycznych projektów jak również otwartego, tolerancyjnego środowiska pracy, z możliwością kreatywnego dialogu w obszarze teatru i kultury. Opisy poniżej oraz na stronie teatru / Find description below and on its website:
About Us
The Mirror of Stage (MOS) it's an English – Polish theatre company based in picturesque capital of Scotland – Edinburgh. Our mission is to promote multicultural, diverse theatre focused on innovative adaptations of classics. Through the theatre we try to build and enhance a cultural dialogue between Polish and British communities. Also, to promote the Polish cultural heritage among British community as well as cultivate Polish culture and language among Polish emigrants with particular focus on youth and children. Apart from the English and Polish stage productions, we realize various, educational and artistic projects to integrate Polish minority in Great Britain regarding its mother tongue. So far, we performed successfully in the Scottish Parliament during Celebrating Diversity in Scotland – Polish Culture and Language celebrations, Hawick International Day at Wilton Lodge Park Bandstand, Scottish Borders Diversity Week in Galashiels, Open Days in Polish Saturday School in Hawick or Cracovia Experience Festival in Edinburgh – celebrations of cultural collab between Edinburgh and Krakow Councils and many other events for multiculturalism. Moreover we took part in Virtual Polish Festival @ Federation Square, Melbourne, Australia 2020, Edinburgh's Theatre Festival StagEHd with Wawel Dragon production, Edinburgh Festival Fringe 2022 with world premiere of solo-show Whispers as well premiere of its Polish version Podszepty during International Festival of Solo Shows VI MonoWschod in Vilnius, Lithuania. As the only Polish theatre in Scotland, we regularly take part in Polish Heritage Days UK, within we already made a Polish- English production of DZIADY II FRAGMENTY – FOREFATHER’S EVE II EXCERPTS with actors from seven various countries, in collab with Edinburgh theatre Assembly Roxy. Moreover, we take part in Polish National Reading Uk events. As bilingual theatre, we promote idea of bilingualism and multilingualism not only via performing in two languages but also by taking part in other, external initiatives such as international campaign Give your child the gift of your native language within cooperation with APPLA (Association for the Promotion of Polish Language Abroad) or taking part in VII National Theatre Festival on “I” Stage in Krakow with our Youth theatre group with an English performance Mrs Twardowska all roads lead to Rome.
O nas
Lustro SCENY (LS) to angielsko-polski teatr, z siedzibą w malowniczej stolicy Szkocji - Edynburgu. Naszą misją jest promowanie wielokulturowego, różnorodnego teatru, z naciskiem na innowacyjne inscenizacje klasyki. Poprzez język teatru staramy się budować i umacniać dialog kulturowy pomiędzy społecznością polską i brytyjską. Ponadto, propagować polskie dziedzictwo kulturowe wśród społeczności brytyjskiej jak również kultywować kulturę i język polski wśród polskiej emigracji, z naciskiem na młodego odbiorcę. Poza anglo i polskojęzycznymi spektaklami, realizujemy różnorodne projekty edukacyjne i artystyczne, których celem jest integracja brytyjskiej polonii i podtrzymywanie kultury języka ojczystego w jej kręgach. Dotychczas występowaliśmy, między innymi, w szkockim Parlamencie, w ramach uroczystych obchodów Celebrating Diversity in Scotland – Polish Culture and Language, Międzynarodowy Dzień w Hawick w Wilton Lodge Park Bandstand, Dzień Otwarty Polskiej Szkoły Sobotniej w Hawick, Festiwal Wielokulturowości w Scottish Borders Galashiels, Cracovia Experience Festival w Edynburgu – obchody współpracy kulturowej pomiędzy Edynburgiem i Krakowem oraz w wielu innych wydarzeniach na rzecz wielokulturowości. Ponadto, uczestniczymy w międzynarodowych festiwalach, takich jak Virtual Polish Festival @ Federation Square, Melbourne, Australia 2020, Edinburgh's Theatre Festival StagEHd z produkcją Wawel Dragon, Edinburgh Festival Fringe 2022 ze światową premierą monodramu Whispers czy Międzynarodowy Festiwal Teatralny "MONOWschód VI" z premierą monodramu Podszepty. Jako jedyna teatralna, polonijna scena w Szkocji, reguralnie bierzemy udział w kolejnych edycjach Polish Heritage Days UK, w ramach którego zrealizowaliśmy we współpracy z Edynburskim teatrem Assembly Roxy polsko-angielską inscenizację II częśći Dziadów Adama Mickiewicza DZIADY II FRAGMENTY – FOREFATHER’S EVE II EXCERPTS z aktorami z siedmiu krajów. Udzielamy się także w szkockich odsłonach Czytania Narodowego. Jako teatr dwujęzyczny, poza propagowaniem dwujęzyczności na scenie, staramy się również brać udział w wielu innych incjatywach promujących multiligualizm jak np. międzynarodowa kampania Podaruj dziecku swój język ojczysty we  współpracy ze Stowarzyszeniem APPLA czy VII Ogólnopolski Festiwal Teatralny w Scenie „i” w Krakowie, na którym gościlismy z uczestnikami naszych młodzieżowych warsztatów teatralnych, z anglojęzycznym przedstawieniem Mrs Twardowska all roads lead to Rome.
 Richard Demarco CBE:
I wholeheartedly recommend your outstanding work in creating a much-needed theatre company for Polish children living in Scotland.    All the children involved have proved conclusively that they have benefitted from being involved in your theatre programmes.   They have come to understand clearly their Polish, and therefore their European, cultural heritage.
Your extraordinary commitment to your theatre provides me with all the proof I need that every human being is an artist, particularly when they are young and that the experience of being involved in the theatre in itself is a perfect example of how the language of all the arts is vital to the education of young people at primary and early secondary levels.   You deserve all the support possible from the Polish community in Scotland, and indeed the people of Scotland who have clearly benefitted from the physical presence of the burgeoning Polish community.
I was deeply moved by your theatre’s contribution to that memorable event in the Scottish Parliament.   I only wish that all the member of The Scottish Parliament could have shared my experience.   I am fully prepared to help you in every way that I can.
Yours sincerely,
Professor Richard Demarco CBE
Dr Anna Martowicz, Stowarzyszenie Promocji Języka Polskiego za Granicą APPLA, Assosiation for the Promotion of Polish Language Abroad:
Prace zespołu ”Lustra Sceny” miałam przyjemność śledzić od momentu założenia grupy w 2013 roku. W ciagu tych kilku lat niejednokrotnie miałam okazję przekonać się, jak wiele zajęcia „Lustra Sceny” dają młodym aktorom. Nie tylko rozwijają ich warsztat aktorski i budują pewność siebie oraz zdolnosć pracy w zespole, ale są także znakomitą formą kultywowania języka polskiego wśród najmłodszych pokoleń polskiej emigracji i wprowadzania młodych ludzi w świat szeroko pojmowanej polskiej kultury. Lista mniejszych i większych sztuk, jakie grupa przygotowała jest imponując – od klasyki polskiej literatury epoki romantyzmu, przez bajki dla dzieci, po adaptacje i przekłady na język angielski. Zarówno ja, jak i bardzo wiele osób, którym bliskie jest promowanie języka polskiego za granicą z podziwem obserwujemy rozwój grupy i z wielką ciekawością wyczekujemy kolejnych premier. O zainteresowaniu pracą grupy świadczą zresztą zapełnione sale i zaproszenia do występów zamiejscowych. W ramach prowadzonej przez nasze Stowarzyszenie międzynarodowej kampanii „Podaruj dziecku swój język ojczysty” przygotywaliśmy m.in. matriały video, które służyć miały promocji dwujęzyczności w środowiskach polonijnych w 11 krajach, w których kampania jest prowadzona w pełnym zakresie i we wszystkich innych, do których dociera za pomocą Interentu. W trakcie przygotywania scenariusza wspomnianego materału jednogłośnie zdecydowaliśmy, że chcielibyśmy prace „Lustra Sceny” włączyć w projekt jako znakomity przykład inicjatywy, która w bardzo motywujący, ciekawy i aktywny sposób zachęca dzieci i młodzież polskiego pochodzenia do odkrywania i kultywowania swojej tożsamości oraz języka i kultury swoich rodziców. Jak we wszystkich swoich przedsięwzięciach, również i w to grupa włączyła się z wielkim entuzjazmem i zangażowaniem. Jesteśmy przekonani, że ich przykład zainspiruje wiele innych do podjęcia podobnych działań.
  Z poważaniem, Dr Anna Martowicz Przewodnicząca Stowarzyszenia Promocji Języka Polskiego za Granicą
Back to Top